Creating online specialized information tools for translating university texts: user profiles and needs
Articolo
Data di Pubblicazione:
2014
Citazione:
Creating online specialized information tools for translating university texts: user profiles and needs / Cacchiani, Silvia; Palumbo, Giuseppe. - In: RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA. - ISSN 0033-9725. - STAMPA. - 46:3(2014), pp. 59-75.
Abstract:
La produzione di materiali in inglese come anche la traduzione di materiali dalla lingua nazionale all’inglese e viceversa costituiscono necessità ormai imprescindibili per un numero sempre più elevato di università, non solo per scopi di ricerca ma anche e in misura crescente a fini amministrativi e promozionali, nell’ambito di un processo di internazionalizzazione dalle conseguenze di ampia portata in termini di modelli organizzativi, procedure amministrative e strategie di marketing. L’uso dell’inglese rappresenta un vantaggio competitivo, fondamentale nell’attrarre studenti stranieri. Scopo di questo contributo è individuare, sulla base di registri, generi e situazioni d’uso ricorrenti in due università italiane, profili e necessità specifici di personale amministrativo e traduttori operanti in tale ambito, ai fini della progettazione e compilazione di un dizionario bilingue online specializzato che funga da strumento di informazione personalizzato rivolto di volta in volta alle esigenze specifiche del singolo utente.
Tipologia CRIS:
Articolo su rivista
Keywords:
university terms, specialized online tools for translation, database, bilingual dictionary, English-Italian, Italian-English, Functional Approach
Elenco autori:
Cacchiani, Silvia; Palumbo, Giuseppe
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: