Data di Pubblicazione:
2014
Citazione:
La voix de l’interprète dans l’entretien clinique réel et simulé / Niemants, Natacha Sarah Alexandra. - In: REPÈRES-DORIF. - ISSN 2281-3020. - 2(2014), pp. N/A-N/A.
Abstract:
Dans cet essai nous découvrirons que malgré tout ce qui s’est dégagé d’à peu-près quarante ans de recherches sur la langue parlée en interaction (avec et sans interprète), la formation est encore bien ancrée dans une conception ancienne de la communication, et donc de la place de l’interprète dans l’interaction. Nous montrerons qu’alors que dans les entretiens cliniques réels l’interprète prend la parole pour traduire et coordonner l’interaction, dans les entretiens simulés l’interprète se limite généralement à répéter, dans une autre langue, ce que disent les deux autres interlocuteurs. Notre objectif est de réfléchir sur la voix de l’interprète dans l’entretien, en montrant que le jeu de rôle n’est peut-être pas la façon la meilleure – ou du moins pas la seule – pour s’exercer à prendre sa place dans l’interaction.
Tipologia CRIS:
Articolo su rivista
Keywords:
Communication, entretien clinique, simulation, jeu de rôle, interprétation de dialogue, traduction, coordination
Elenco autori:
Niemants, Natacha Sarah Alexandra
Link alla scheda completa:
Link al Full Text:
Pubblicato in: