Data di Pubblicazione:
2019
Citazione:
Stile e traduzione: scrittura degli affetti e competenza narrativa / Nasi, Franco. - 40:(2019), pp. 139-150.
Abstract:
Il saggio analizza le strategie traduttive adottate da Gianni Celati nelle sue versioni dall'inglese di Tom Sawyer di Mark Twain (1979) e The Call of the Wild di Jack London (1986), svolte tra gli anni settanta e ottanta del Novecento. In quel periodo si segnala una svolta particolarmente significativa nella poetica di Celati. Il saggio si concentra sulla corrispondenza delle variazioni stilistiche celatiane avveute in quel periodo, sull'influenza che l'esperienza traduttiva ha avuto sulla scrittura creativa e sull'importanza che gli studi svolti in quegli anni sulla linguistica di Harvey Sacks e della Conversartion Analysis hanno avuto nella definizione della poetica celatiana e della sua "competenza narrativa e performativa".
Tipologia CRIS:
Capitolo/Saggio
Elenco autori:
Nasi, Franco
Link alla scheda completa:
Link al Full Text:
Titolo del libro:
Gianni Celati
Pubblicato in: