Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIMORE
  • ×
  • Home
  • Degree programmes
  • Modules
  • Jobs
  • People
  • Research Outputs
  • Academic units
  • Third Mission
  • Projects
  • Skills

UNI-FIND
Logo UNIMORE

|

UNI-FIND

unimore.it
  • ×
  • Home
  • Degree programmes
  • Modules
  • Jobs
  • People
  • Research Outputs
  • Academic units
  • Third Mission
  • Projects
  • Skills
  1. Research Outputs

Specchi comunicanti. Traduzioni, riscritture, parodie.

Book
Publication Date:
2010
Short description:
Specchi comunicanti. Traduzioni, riscritture, parodie / Nasi, Franco. - STAMPA. - (2010), pp. 1-272.
abstract:
Il libro affronta il problema della traduzione e delle riscritture letterarie dal punto di vista teorico (filosofico, linguistico, stilistico); ma fornisce anche una serie di studi particolari su riscritture e traduzioni di testi canonici della letteratura italiana. In particolare studia le traduzioni in italiano contemporaneo del Decameron di Boccaccio, alcune riscritture e adattamenti del Pinocchio di Collodi, l'attività di Leopardi come traduttore di poesie, il problema della traduzione della parodia in Alice di Carroll e la messa in scena di Ubu di Jarry da parte della compagnia di teatro di ricerca delle Albe di Ravenna.
Iris type:
Monografia/Trattato scientifico
Keywords:
Teoria della traduzione letteraria. Riscritture. Parodia. Adattamento teatrale.
List of contributors:
Nasi, Franco
Authors of the University:
NASI Franco
Handle:
https://iris.unimore.it/handle/11380/643828
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0