Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIMORE
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIMORE

|

UNI-FIND

unimore.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

Esempi di multilinguismo in Europa. Inglese lingua franca e italiano lingua straniera. La contrastività nella codificazione linguistica, Atti del XV Incontro del Centro Linguistico dell’Università Bocconi, 25 novembre 2006

Curatela
Data di Pubblicazione:
2007
Citazione:
Esempi di multilinguismo in Europa. Inglese lingua franca e italiano lingua straniera. La contrastività nella codificazione linguistica, Atti del XV Incontro del Centro Linguistico dell’Università Bocconi, 25 novembre 2006 / Preite, Chiara; Soliman, Luciana Tiziana; Vecchiato, S.. - STAMPA. - (2007), pp. 3-298.
Abstract:
Esempi di multilinguismo in Europa. Inglese lingua franca e italiano lingua stranieraIl XIII e il XIV incontro sono stati dedicati alla situazione presente degli insegnamenti linguistici nelle facoltà economiche italiane ed europee. Sempre nell’ottica del multilinguismo europeo e in sintonia con il tema dell’internazionalizzazione, che costituisce una delle idee guida del piano Bocconi per il decennio in corso, il XV Incontro si propone di approfondire il discorso relativo all’inglese come lingua franca (il cosiddetto Globish) e all’italiano come lingua straniera. In una realtà sempre più internazionale, l’inglese risponde alla necessità di una comunicazione mondiale a tutti i livelli. D’altro canto, in considerazione del valore culturale del multilinguismo e della ricchezza legata all’apporto di molteplici lingue e culture, l’italiano lingua straniera si propone quale significativa risposta a queste nuove esigenze linguistico-culturali.La contrastività nella codificazione linguisticaLe sessioni pomeridiane, all’insegna degli aspetti contrastivi tra vari codici, intende contribuire all’aggiornamento di una didattica in armonia con metodiche scientificamente corrette. Ci si propone pertanto di approfondire il discorso intorno alla contrastività (lingua straniera verso lingua italiana) riguardante gli insegnamenti tradizionalmente impartiti nelle Facoltà di Economia (inglese, francese, spagnolo, tedesco).
Tipologia CRIS:
Curatela
Keywords:
Multilinguismo; Global English; Italiano L2; Concetto di Contrastività
Elenco autori:
Preite, Chiara; Soliman, Luciana Tiziana; Vecchiato, S.
Autori di Ateneo:
PREITE Chiara
SOLIMAN Luciana Tiziana
Link alla scheda completa:
https://iris.unimore.it/handle/11380/420182
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0