Italienisch und Deutsch als Wissenschaftssprachen. Bestandsaufnahmen, Analysen, Perspektiven // Italiano e tedesco come lingue della comunicazione scientifica. Ricognizioni, analisi, prospettive
Curatela
Data di Pubblicazione:
2006
Citazione:
Italienisch und Deutsch als Wissenschaftssprachen. Bestandsaufnahmen, Analysen, Perspektiven // Italiano e tedesco come lingue della comunicazione scientifica. Ricognizioni, analisi, prospettive / Calaresu, Emilia Maria; Guardiano, Cristina; K., Hoelker. - STAMPA. - (2006), pp. 1-338.
Abstract:
Gli obiettivi generali della ricerca possono essere riassunti in due nu- clei tematici principali:
1. la discussione delle condizioni cui l’italiano e il tedesco sottostanno in quanto lingue impiegate dalle diverse discipline per la trasmissione del sa- pere nell’ambito delle cosiddette “scienze naturali” e “umane”, soprattutto in relazione alla potente diffusione in atto dell’inglese;
2. l’analisi linguistica, basata su corpora opportunamente selezionati, delle caratteristiche lessicali, grammaticali, testuali e discorsive (sia nell’italiano sia nel tedesco) tipiche dei testi scientifici; fra gli obiettivi contemplati all’interno di questo secondo nucleo tematico c’è anche l’individuazione di ipotesi di intervento nell’ambito dell’insegnamento universitario per la co- struzione di una competenza specifica nella lingua scritta.
Il volume è strutturato in due parti: la prima, introdotta dal testo di Ulrich Ammon, contiene quattro saggi collegati al primo nucleo tematico. La seconda parte, introdotta dall’intervento di Alberto A. Sobrero, contiene sette saggi che affrontano questioni rilevanti per il secondo nucleo tematico.
1. la discussione delle condizioni cui l’italiano e il tedesco sottostanno in quanto lingue impiegate dalle diverse discipline per la trasmissione del sa- pere nell’ambito delle cosiddette “scienze naturali” e “umane”, soprattutto in relazione alla potente diffusione in atto dell’inglese;
2. l’analisi linguistica, basata su corpora opportunamente selezionati, delle caratteristiche lessicali, grammaticali, testuali e discorsive (sia nell’italiano sia nel tedesco) tipiche dei testi scientifici; fra gli obiettivi contemplati all’interno di questo secondo nucleo tematico c’è anche l’individuazione di ipotesi di intervento nell’ambito dell’insegnamento universitario per la co- struzione di una competenza specifica nella lingua scritta.
Il volume è strutturato in due parti: la prima, introdotta dal testo di Ulrich Ammon, contiene quattro saggi collegati al primo nucleo tematico. La seconda parte, introdotta dall’intervento di Alberto A. Sobrero, contiene sette saggi che affrontano questioni rilevanti per il secondo nucleo tematico.
Tipologia CRIS:
Curatela
Keywords:
Comunicazione scientifica; politica linguistica; globalizzazione
Elenco autori:
Calaresu, Emilia Maria; Guardiano, Cristina; K., Hoelker
Link alla scheda completa: