Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIMORE
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNIMORE

|

UNI-FIND

unimore.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

Interpreting as dialogic mediation. The relevance of expansions

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2012
Citazione:
Interpreting as dialogic mediation. The relevance of expansions / Baraldi, Claudio. - STAMPA. - 102:(2012), pp. 297-326. [10.1075/btl.102.13bar]
Abstract:
Interpreters’ reflexive coordination may promote different forms of mediation. Dialogic mediation, in particular, achieves promotion of active participation, displays sensitivity for the interlocutors’ interests and/or needs, and treats alternative perspectives as reciprocal enrichment. Drawing on a set of healthcare interactions involving Arabic-speaking patients in Italian services, the present study discusses interpreters’ actions included in sequences of dialogic mediation, in particular: (1) promotional questions, which encourage the production of personal narratives and narratives of illness on the part of patients; (2) multi-part expansions, where patients’ stories are co-authored with interpreters; (3) renditions as “formulations”, which focus on patients’ problems, emotions and cultural background and involve healthcare providers in the interactional narrative. Dialogic mediation can be considered a form of negentropic interpretation, in that it provides the opportunity to exercise and recognise personal agency and hybridise different cultural voices.
Tipologia CRIS:
Capitolo/Saggio
Keywords:
Interpreting; mediation; interaction; expansions; dialogue
Elenco autori:
Baraldi, Claudio
Autori di Ateneo:
BARALDI Claudio
Link alla scheda completa:
https://iris.unimore.it/handle/11380/854712
Titolo del libro:
Coordinating Participation in Dialogue Interpreting
Pubblicato in:
BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY
Series
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.1.0